Idioms (वाक्प्रचार)
Idioms सामान्यतः संदिग्ध असतात.
त्यांचे शब्दशः भाषांतर करता येत नाही. त्याचा गूढार्थ समजावून घ्यावा लागतो. Phrases या Idioms सारख्या संदिग्ध नसतात.
दोन्हीही phrases व idioms भाषेच्या सौंदर्यात भर घालण्यात उपयुक्त ठरतात. काही महत्त्वाच्या Idioms पुढीलप्रमाणेः
उदा.
1) Problem child = समस्याप्रधान मूल
2) Facts and figures = सर्व तपशील
3) To give someone a
hand = मदत करणे
4) Take a seat = खाली बसणे
5) A tall tale = अविश्वसनीय गोष्ट
6) From the bottom of
one's heart = मनापासून
7) To appear on the
scene = आगमन होणे
8) The peace of grave = युद्धानंतरची शांतता
9) For its own sake = स्वतःसाठी
10) To kill two birds in
one stroke = एका दगडात दोन पक्षी मारणे
वरील idioms चा विचार केला असता असे लक्षात येते की idioms हा भाषेचा एक अविभाज्य घटक आहे. खालील idioms व त्यांची उदाहरणे पाहा.
Idioms and their meaning
1. All in all = प्रत्येक बाबतीत
2. All and sundry = प्रत्येकजण
3. To appear on the
scene = आगमन होणे
4. The apple of one's
eye = अतिशय प्रिय व्यक्ती
5. An early bird = लवकर उठणारी व्यक्ती
6. At arm's length = सुरक्षित अंतरावर (चार हात
दूर) ठेवणे
7. At a snail's pace = अतिशय मंदगतीने
8. Bad blood = कटु भावना
9. To be all ears = ऐकण्यास उत्सुक असणे (कान
एकवटणे)
10. To be at sixes and
sevens = गोंधळलेल्या अवस्थेत असणे
11. To be meat and drink
= खूप आनंददायी
12. To blot out = लपवणे
13. A bed of roses = सुखशय्या, आरामदायी स्थिती
14. To be waited on hand
and foot = एखाद्या व्यक्तीकडून सेवा
घडणे
15. In black and white =
लिखित स्थितीत
17. Born with a silver
spoon in one's mouth = श्रीमंताच्या घरी जन्मणे
18. To break one's heart
= दुःख देणे
19. Bread and butter = चरितार्थाचे साधन
20. To build castles in
the air = मनोराज्य करणे
21. A burning topic = ज्वलंत प्रश्न/मुद्दा
22. To burn one's
fingers = अडचणीत येणे
23. By hook or by crook
= येनकेन प्रकारे
24. A child of light = सकारात्मक गुण असलेले मूल
25. Chicken - hearted =
coward भ्याड/भित्रा
26. Child's play = very
easy डाव्या हाताचा मळ, अगदी सोपी गोष्ट
27. To come off with
flying colours = विजयी होणे
28.To come to light = प्रकाशात येणे
29. To come to the point
= मुद्दयावर / निर्णयावर येणे
30. to count one's
chickens before they are hatched = खिरीच्या आधी मचमच करणे
31. Crocodile's tears = नक्राश्रू
32. To cry over spilt milk = घडून गेलेल्या गोष्टीवर आकांडतांडव करणे
33. To cut a sorry
figure = खराब प्रतिमा निर्माण करणे
34. To cut one's coat
according to one's cloth = अंथरूण पाहून पाय पसरणे
35.Dark horse = छुपा आव्हानवीर
36.Dog cheap = अतिशय स्वस्त
37. A dog's life = चिंताग्रस्त जीवन
38. Eagle eyed = सूक्ष्म नजरेने पाहणारी
/चिकित्सक व्यक्ती
39. To enjoy a cat nap =
छोट्या डुलकीचा आनंद घेणे
40. Every now and then =
वारवार
41.To fall victim to = बळी पडणे
42.Far and wide = दूरवर
43. Figure something out
= विचाराने निर्णय घेणे
44. Find fault with = दोष शोधणे
45. A fools' paradise = मूर्खाचे नंदनवन
46. From the bottom of
one's heart = मनापासून
47. To get cracking = कष्ट करण्यास सुरूवात करणे
48. Get into a bad
scrape = अडचणीत येणे
49. To get into the mess
= अति समस्याग्रस्त होणे
50. To give ear to = लक्षपूर्वक ऐकणे
51. To go to the dogs = सर्वनाश होणे
52. To go the way of all
flesh = मरण पावणे
53. A hard nut to crack
= सोडविण्यास कठीण समस्या
54. To have a fling at =
खडा टाकून पाहणे / प्रयत्न
करणे
55. Herculean task = खूप प्रयत्न लागणारे अवघड
काम
56. In the nick of time
= योग्यवेळी
57. Ins and outs = पूर्ण माहिती
58. In vain = व्यर्थ
59. Jump to a conclusion
= घाईघाईत निर्णय घेणे
60. To keep one's eye on
= च्यावर नजर ठेवणे
61. Kith and kin = सगेसोयरे
62. To knit one's brow =
नापंसती दर्शविणे
63. Laughing stock = चेष्टेचा विषय
64. To lead a
cat-and-dog life = सतत भांडत रहाणे
65. To leave no stone
unturned = सर्व त-हेचे प्रयत्न करणे
66. Lion hearted = मोठ्या मनाची व्यक्ती
67. A lion in the path = मोठा अडथळा
68. A lion's share = सर्वात मोठा हिस्सा
69. To look before you
leap = विचारपूर्वक निर्णय घेणे
70. To look at the
bright side = चांगली बाजू पहाणे
71. To lose one's calm =
रागावणे
72. To make monkey out
of someone = मूर्ख बनवणे
73. To make someone
one's ape = एखाद्यास मूर्ख बनवणे
74. To make the best of
= प्रतिकूल परिस्थिती जास्तीत
जास्त आनंदी बनवणे
75. To make up one's
mind = एखादी गोष्ट करण्याचे ठरवणे
76. Monkey business = खोडकर वर्तन असणे
77. Not to have a dog's
chance = थोडीसुद्धा संधी नसणे
78. Now and then = अधून मधून
79. On both counts = दोन्ही बाजूने
80. On the verge of = च्या बेतात असणे
81. On shank's mare = पायी जाणे
82. Part and parcel = अविभाज्य घटक
83.To pick up threads = एखाद्या घटनेचे धागेदोरे
जुळवणे
84.To put heads together
= एकत्र येवून विचारविनिमय
करणे
85. To rain cats and
dogs =
86. To read between the
lines = छुपा अर्थ शोधणे
87. To send shivers down
one's spine = थरकाप उडवणे
88. To serve as an
excuse = सबब म्हणून उपयोगी पडणे
89. To smell a rat = काहीतरी चुकीचे घडत असल्याची शंका घेणे
90. To snack one's lips
= आनंद व्यक्त करण्यासाठी
ओठांची उघडझाप करणे
91. A snake in the grass
= मित्र असल्याचा बहाणा
करणारी जुलमी व्यक्ती
92. To strain every
nerve = निकराचा प्रयत्न करणे
93. To take the bull by
the horns = संकटाचा धैर्याने सामना करणे
94. To talk rubbish = अर्थशून्य बडबड करणे
95. To and fro = इकडून तिकडे
96. Tooth and nail = सर्व ताकद एकवटणे
97.To treat one with kid
gloves = एखाद्याला अतिशय प्रेमाने
/दयाळूपणे वागवणे
98. Ups and downs = अडथळे,चढ उतार
99. To throw dust in
one's eyes = एखाद्याच्या डोळ्यात धूळ
फेकणे, फसवणे
100. To turn over a new
leaf = नवीन पान पलटणे, मागील वागणुकीत सुधारणा करणे
101. Up to the mark = ठराविक दर्जाचा
102. Walking on air = हवेत तरंगणे इतके आनंदी
होणे की जीवनातील प्रत्येक गोष्ट चांगली वाटू लागावी
No comments:
Post a Comment